Report examples
〜レポートの例〜
Haruyoさま

-ガイドからのメッセージ-
鏡にうつる自分を見ている存在を感じました。
マーガレットのお花畑にいるようです。
鏡にうつる自分をいとおしい気持ちで見ています。
ガイドから受け取るメッセージをよく観察すると、
見ているのは鏡ではなく、じつは水槽のようです。
水槽の中には、自分にそっくりな存在がいて、
涙を流していることに気がつきました。
水槽の中の存在は、一体誰なんだろうか?どうして涙を流しているのか?
「、、、、、、、、、」と答えを見つけたとき、
美しいあぶくが、空中に舞い上がりました。
SNSに公開するときに英語のことばを添えるのですが、そのことばはこちらになります。
”I’m really happy to notice the reason for the tears.”
-作品制作時の状況-
Haruyoさんへの作品、水の中にもぐっているようなとっても静かな気持ちで描いていました。
そして、描きながら「ごめんなさい」という気持ちになりました。
気になったのでしらべてみると、マーガレットの花言葉の中に「ごめんなさい」という意味もあるようです。
ガイドからのメッセージの中に「、、、、、、、、、」という記述ありますが、この部分、ガイドは答えを教えてくれませんでした。
おそらくHaruyoさんが答え導きだされるのではないのかなぁ、、と思っております。
モデルになって下さった方のほうが作品の意味を理解してくださることが多いので。
あぶくが空中に舞い上がるまで、けっこう時間がかかったので、ガイドはじっくりと答えを考えてほしいのかも知れません。
描き終えた今、とっても清らかな気持ちでいます。
Tさま

-ガイドからのメッセージ-
複数の空間があるようです。
いろんな方向に出入り口があって、
通路や階段を使って行き来できるようになっています。
重力の方向もさまざまです。
元のお部屋に戻ったとしても、
立っている方向がぜんぜん違う場合があるので注意が必要です。
迷子になったり、重力酔いしないように、
風の妖精がみちしるべになってくれています。
SNSに公開するときに英語のことばを添えるのですが、そのことばはこちらになります。
“Feel the multidimensional world in the 3D world.”
-作品制作時の状況-
Tさんへの作品、ガイドからのメッセージをもらった時、
どのように表現していいのかわからなくって、しばらくフリーズしていました。
ガイドから「エッシャーだよ」とヒントをもらうと、
「なるほど!!それか!」となって一気に作品を描き上げることができました。
描いているときは、色々なことを断片的に感じました。
・「流れ」や「無限の循環」を感じていたように思います。
・3次元では表現できないものも感じました。
空間を飛び越えて、何かが伝わっているかんじというか、時空を超えて共鳴しあう感じというか。
・個性よりも普遍性の方を感じたりもしました。
・ふいに「ルールを守ろう。。」みたいなこと?も感じました。。
すみません。
いろいろと感じたことを箇条書きのように書いておりますが。。。
とにかく、色々なことを断片的に感じたんですよね。
モデルになってくださった方のほうが作品の意味を理解してくださることが多いので、
Tさんがどのように作品を感じとられるのかなぁ、、って思っています!
Makiさま

-ガイドからのメッセージ-
針葉樹林がみえました。
針葉樹林のてっぺんには人がいるようです。
恋人同士でしょうか。
ガイドのメッセージをさらに見ていくと、
針葉樹林は何層かにフロア分けされているようです。
それそれのフロアに、それぞれのドラマがあリ、
妖精たちがみまもってくれているようです。
SNSに公開するときに英語のことばを添えるのですが、そのことばはこちらになります。
”Life is an assortment of biscuits.”
-作品制作時の状況-
Makiさんのホロスコープを拝見して、「ファンタジックな世界観」と、「強制的な人生の方向転換」というキーワードが降りてきました。
意味あいがまったく異なる二つのキーワードなので、どんなイメージになるのかなぁ、とわくわくしながらガイドとつながってみると、添付のような作品になっていました。
モデルになって下さった方のほうが作品の意味を理解してくださることが多いので、Makiさんが作品から何を感じとられるのかなぁ、って、ちょっと興味があります^^
それと、英語のことばがなかなか浮かばなくて、ガイドに「小説:ノルウェイの森」とヒントを教えてもらいました。
「人生はビスケットの缶のようなものなのよ」という登場人物のセリフを拝借しましたよ^^